SELAMAT DATANG!
APA KABAR?
SANTAI-SANTA
I


単語 kata
minta:要求する
〜をください
menu:メニュー
asbak:灰皿
kwitansi:領収書
tolong:〜してください
dinginkan:冷やす
(mendinginkan
語幹:dingin)
bir:ビール
bersihkan:きれいにする
(membersihkan
語幹:bersih)
jangan:
〜してはいけない
pakai:使う
(memapaiの省略語
語幹:pakai)
es:氷
kantong:袋
plastik:ビニール
プラスチック
buatkan:作る
(membuatkan
語幹:buat)
berdiri:立つ
(語幹:diri)
sana:そこ
ambil:取る
(mengambil
語幹:ambil)
merokok:たばこを吸う
sini:ここ
masakan:料理
pesan:注文する
kurangi:減らす
(mengurangi
語幹:kurang)
pedas:辛い
tambah:増やす・
追加する
lagi:更に・また
dibawa:持っていく
(membawaの受動態)
pulang:帰る
dibungkus:包む
(membungkus)
enak:おいしい
sekali:とても
ben:伝票

【食べ物・makanan】

nasi goreng:
ナシゴレン(炒めご飯)
mie goreng:
ミーゴレン(焼きそば)
ayam goreng:
鶏のからあげ
ayam panggang:
グリルチキン
nasi campur:
ナシチャンプル
(一皿に ごはんやおかずを盛り合わせたもの)
gado-gad0:ガドガド
(温野菜の
ピーナッツソースかけ)
sate ayam:サテアヤム
(鶏の串焼き)
sate kambing:
サテカンビン
(ヤギ肉の串焼き)
soto ayam:ソトアヤム
(鶏肉と野菜のスープ)
soto mie:ソトミー
(ビーフ味ラーメンスープ)
sambal:サンバル
(インドネシアのチリソース)
tempe:テンぺ
(大豆の発酵食品)
ikan bakar:焼き魚
tahu goreng:
揚げ豆腐
lumpia:春巻き
capcai:八宝菜
bakso:肉団子
kerupuk:
揚げせんべい
nasi putih:ご飯
roti:パン

【デザート
makanan penutup】

es kelapa muda:
エス・クラパ・ムダ
(ココナツの汁に果肉と氷を入れた物)
es campur:
エス・チャンプル
(いろいろな果物入かき氷)
pisang goreng:
揚げバナナ
agar-agar:ゼリー
es krim:アイスクリーム
bolu:スポンジケーキ
kue sus:
シュークリーム
lapis legit:
層状になったケーキ

【飲み物 minuman】

kopi:コーヒー
teh:紅茶
aqua:ミネラルウォーター
es jeruk:
オレンジジュース
jus mangga:
マンゴージュース
jus alpokat:
アボガドジュース
jus durian:
ドリアンジュース
jus apel:りんごジュース
minuman beralkohol:
アルコール類
bir:ビール
anggur merah:赤ワイン
anggur putih:白ワイン


インドネシア語 BAHASA INDONESIA

 Pelajaran 11  (第11課)

〜をください、〜してください − 依頼の表現


Minta menu.
メニューをください。

Minta kopi.
コーヒーをください。

Minta asabak.
灰皿をください。

Minta kwitansi.
領収書をください。

Tolong bersihkan meja ini.
テーブルを拭いてください。

Tolong dinginkan bir.
ビールを冷やしてください。

Tolong jangan pakai es.
氷を入れないでください。

< 文法解説 >

◆ 依頼の表現

Minta + 名詞.  : (名詞)をください。

Minta kopi. コーヒーをください。
Minta kantong plastik. ビニール袋をください。

※ mintaの後に動詞が来る場合もありますが、基本的には名詞が来ると覚えてください。

Tolong + 動詞  : (動詞)してください。

Tolong buatkan teh.

お茶を入れてください。

Tolong jangan + 動詞 : (動詞)しないでください。

Tolong jangan berdiri di sana.

そこに立たないでください。

※ tolongとtolong janganの後に続く動詞が me-動詞の場合は、
   me-のつかない形が用いられます。


◆ 禁止の表現

Jangan + 動詞  :  〜してはいけない

Jangan ambil makanan dari lemari. 戸棚から食べ物を取ってはいけません。

※ Janganの後に続く動詞がme-動詞の場合は、me-のつかない形が用いられます。
   ただし、名詞にme-がついてできた動詞の場合には、me-のついた形を用います。

Jangan merokok di sini. ここでたばこを吸ってはいけません。


◆ 動詞

ここで、動詞について簡単に整理しておきたいと思います。
文中に現れる動詞は、以下のいずれかの形をとります。

@ 語幹の形
   <もともと接辞がつかない形で動詞として機能するもの>

例: Saya mau pergi ke kantor. わたしは会社へ行きます。
    Saya minum kopi. わたしはコーヒーを飲みます。

   <命令文など、文型として接頭辞 me-がつかない形を使うもの>

例:  Baca halaman 20! 20ページを読みなさい。

tolong(依頼)や、jangan(禁止)の場合もこれにあてはまります。


A 語幹に接辞がついた形

動詞につく接辞には以下のものがあります。

ber- 主に 自動詞
me- 主に他動詞
di- me-動詞の受動態
ter- 完了や状態、無意識の行為などを表す
ke-/-an 被害を表す


B 接辞が省略されているもの

  会話ではよく接辞が省略された形が用いられます。

例:  Saya meu jalan-jalan ke mall.  わたしはデパートに出かけます。
     Saya sudah baca majalah ini.  わたしはもうこの雑誌を読みました。

jalan-jalanはberjalan-jalanのber-が省略されたもの、bacaはmembacaのme-が省略されたものです。同じbacaでも、@の場合は必ずbacaという形を用いなければならないのに対して、この場合はmembacaを用いても意味は同じです。


< レストランで使える表現 >

Ada masakan apa? どんな料理がありますか?
Mau pesan apa? ご注文は?
Saya mau pesan nasi goreng. ナシ・ゴレンをください。
Tolong kerangi pedasnya. あまり辛くしないでください。
Saya mau pesan lagi. 追加お願いします。
Saya mau tambah lagi. 追加お願いします。(同じものを頼む場合)
Bisa dibawa pulang? 持ち帰りできますか?
Bisa dibungkus? 包んでもらえますか?
Masakannya enak sekali. とてもおいしかったです。
Minta bon. お会計 お願いします。

※ pedasnyaの-nyaは、形容詞や動詞について、その語を名詞化する用法です。

※ masakannyaの-nyaは、話し手と聞き手の間で何について話しているのかが
   わかっている場合に、「その」という意味で用いる用法です。




Copyright(c)2008 - chocolat - All rights reserved.